Slavica Occitania

L’œuvre d’Alekseï Losev dans le contexte de la culture européenne - Alekseï Losev et la culture européenne (grecque,byzantine et occidentale)

[Sommaire du numéro]

Holger KUSSE

La sémantique de l'interprétation d'A.F. Losev et les théories de la sémantique au XXe siècle

Icône PDFTélécharger le PDF

Résumé

Le fait que diverses théories d’invariabilité sont apparues pendant la crise de la culture précédant et suivant la première guerre mondiale n’est pas dû au hasard. Les « Recherches logiques » d’Edmund Husserl se sont avérées influentes en Russie, mais le phénomène de la « glorification du Nom », à la suite duquel est apparue la « philosophie du Nom » originale russe n’a pas été moins important. Dans ce contexte, nous présenterons dans cet exposé la théorie de la sémantique, dans les premiers écrits d’A.F. Losev comme dans ses écrits plus tardifs. Si dans ses premiers ouvrages, dont la « Dialectique du Mythe » ou la « Philosophie du Nom », A.F. Losev présente la signification comme un nœud sémantique qui, dans le flux de la parole (dans l’énonciation, dans le récit ou justement dans le mythe), se dénoue, dans ses deniers ouvrages, A.F. Losev voit dans la signification invariable, y compris dans les catégories grammaticales, la force d’interprétation du monde parlant ; autrement dit, à l’instar de la métaphore, l’essence des choses dénommées est définie par la signification invariable des unités linguistiques. Cette sémantique de l’interprétation d’A.F. Losev peut être comparée à certaines autres représentations de son époque, comme par exemple, la théorie de l’étymon de Pavel Florenski, mais également avec les théories actuelles de la sémantique, notamment avec la notion de prototype.

Abstract

The Semantics of interpretation in Losev’s philosophy of language and theories of Semantics in 20th century

The main task of theoretical semantics is to investigate the relations between invariant and variant meanings of linguistic units – such as words, syntactic units, grammatical forms – in the systems of languages as well as at the level of utterances. Theories of semantics are focusing either variance or invariance as the first principle of language. In many cases the standpoint in linguistics is in accordance with some demands of the time. It’s not accidental that in the crisis of culture before and after World War I different theories of invariance were arising. Especially influential in Russia were Edmund Husserls “Logical investigations”, but not less important was the so called “Glorification of the Name”, which inspired the later “Philosophy of the Name”. In this context the paper deals with the semantic theory of A.F. Losev in his early period up to 1930 as well as in his linguistic investigations in the 70th and 80th of the last century. In his early works, especially in the “Philosophy of the Name” and the “Dialectics of Myth”, Losev sees in meaning a semantic cluster, which becomes “open” and develops within speech (in sentences, narrations or myths). The works of the late period investigate invariant meanings of words and grammatical categories in the sense of some interpretive force. Using a word or some grammatical category, the speaker already interprets some state of affairs. In a sense, all invariant meaning seems to be metaphorical, i.e. meanings are interpretations of the world. Losev’s “Semantic of interpretation” has been compared to explicit and inherent semantic theories of Pavel Florensky and Edmund Husserl. Furthermore some parallels to actual semantic terms have been drawn, firstly to the term of prototype.

Zusammenfassung

Семантика интерпретации А.Ф. Лосева и теории семантики в XX веке

Главная задача теоретической семантики состоит в высветлении отношений между инвариантными и вариантными значениями языковых единиц (слов, синтаксических единиц, грамматических форм) в системе языка и на уровне высказывания. Определенные теории семантики обосновывают первичность или инвариантности или вариантности в языке. И нередко обозновываемая точка зрения соответствует общим требованиям общественного контекста и исторического момента. Не случайно в эпоху кризиса культуры до и после Первой мировой войны сложились разные теории инвариантности. В России влиятельными оказались «Логические исследования» Эдмунда Гуссерля. Однако не менее важно было и такое явление, как «имяславие», вслед за которым возникла своеобразная русская «философия имени». Теория семантики раннего и позднего А.Ф. Лосева рассматривается в статье именно в таком контексте. Если в ранних произведениях, в том числе в «Диалектике мифа» или в «Философии имени», значение представляется как семантический узел, который в потоке речи (в высказывании, в рассказе или же в мифе) развертывается, то в поздных произведениях Лосев видит в инвариантном значении, в том числе в грамматических категорий, силу интерпретации мира говорящим, т.е. подобно метафоре инвариантное значение языковых единиц определяет суть обозначаемых вещей. Эта семантика интерпретации А.Ф. Лосева сравнивается со сходными представлениями его времени, с такими, как, например, теория этимона Павла Флоренского, а также с современными теориями семантики, в первую очередь − с понятием прототипа.

Pour citer ce document

Holger KUSSE, «La sémantique de l'interprétation d'A.F. Losev et les théories de la sémantique au XXe siècle» in Maryse Dennes (éd.) L’œuvre d’Alekseï Losev dans le contexte de la culture européenne, Slavica Occitania, 31, 2010, p. 281-301.