Slavica Occitania

Le Japon en Russie : imaginaire, savoir, conflits et voyages - I. Imaginaire et savoir

[Sommaire du numéro]

Vladimir ALPATOV

La genèse des études japonaises en Russie

Icône PDFTélécharger le PDF

Résumé

La genèse des études japonaises en Russie

L’étude du Japon, et notamment de la langue japonaise, a commencé en Russie tout comme en Occident plus tard que l’étude des autres pays d’Orient, car durant la période de fermeture du Japon, on ne possédait que peu d’informations sur ce pays. Cette étude ne commença donc que durant la seconde moitié du XIXe siècle après l’ouverture du Japon. Jusqu’au début du XXe siècle, les études japonaises en Russie dépendaient fortement des modèles occidentaux, leurs niveaux théoriques étaient peu élevés. Une des raisons de la défaite russe en 1905 est la méconnaissance que l’on avait du Japon. Sous l’influence de cette défaite, à la fin de la première décennie du XXe siècle et au début de la seconde, un groupe de jeunes savants talentueux se constitua. Citons les noms de E. D. Polivanov, N. I. Konrad, N. A. Nevski, O. O. Rosenberg, etc. Certains d’entre eux émigrèrent après la révolution d’Octobre et jouèrent un rôle éminent dans les études japonaises d’autres pays. Qu’on songe à S. N. Elisseïev en France et aux États-Unis et à M. N. Ramming en Allemagne.

Abstract

The genesis of Japanese studies in Russia

As in the West, the study of Japan, and in particular of the Japanese language, started in Russia later than the studies of other Eastern countries. For, during the closing of Japan, little information was known about this country. Its study started only during the second half of the 19th century after the opening of Japan. Until the beginning of the 20th century, Japanese studies in Russia highly relied on western models and were of a modest theoretical level. One of the reasons of the Russian defeat in 1905 is the lack of knowledge about Japan. Around 1910, a group of young and talented scholars was formed under the influence of this defeat. Among them, E. D. Polivanov, N. I. Konrad, N. A. Nevski, O. O. Rosenberg, etc. Some of them emigrated after the October revolution and played a fundamental role in the Japanese studies in other countries, like M. N. Ramming in Germany or Serge Eliseev in France and in the United States.

Zusammenfassung

Становление российского японовледения

Изучение Японии, в том числе японского языка, началось в России, как и на Западе позже изучения других стран Востока, так как в период закрытой Японии об этой стране было мало сведений. Это изучение началось лишь во второй половине XIX в., после открытия Японии. В первый период, до начала ХХ в. русское японоведение сильно зависело от западных образцов, его теоретический уровень был навысок. Одной из причин поражения России в Русско-японской войне 1904-1905 гг. было незнание Японии. Под влиянием этого поражения в конце 1900-х - начале 1910-х гг. в России сформировалась группа молодых талантливых ученых: Е.Д. Поливанов, Н.И. Конрад, Н.А. Невский, О.О. Розенберг и др., внесшие большой вклад в науку. Некоторые из них, эмигрировав после революции, сыграли видную роль в японоведении других стран: С.Г. Елисеев во Франции и США, М.Н. Рамминг в Германии.

Pour citer ce document

Vladimir ALPATOV, «La genèse des études japonaises en Russie» in Dany Savelli (éd.) Le Japon en Russie : imaginaire, savoir, conflits et voyages, Slavica Occitania, 33, 2011, p. 45-67.