Slavica Occitania

La linguistique russe : une approche syntaxique, sémantique et pragmatique - Sémantique, pragmatique, syntaxe des formes et constructions verbales

[Sommaire du numéro]

Christine BRACQUENIER

Transitivité vs intransitivité : sémantique et syntaxe du syntagme à l’accusatif

Icône PDFTélécharger le PDF

Résumé

Transitivité vs intransitivité : sémantique et syntaxe du syntagme à l’accusatif

Après avoir défini la notion de circonstant comme l’expression du cadre spatio-temporel et causal dans lequel le noyau de l’énoncé est vrai, l’auteur se pose la question de savoir ce que sont les « compléments » de prix, de poids, de distance parcourue, exprimés en russe à l’aide d’un syntagme substantival à l’accusatif, que les grammaires traditionnelles rangent parmi les compléments circonstanciels pour les unes, les compléments d’objet direct pour les autres. Le statut de ces compléments est à mettre en relation avec le caractère transitif ou non du verbe, mais la notion de transitivité n’est pas toujours pertinente ni facile à établir. L’article invite à réfléchir sur cette notion et sur la valeur transitivante ou non du préverbe pro-. L’auteur propose ici d’appeler ces termes de la phrase des « spécifiants » dans la mesure où ces « compléments » sont sémantiquement inclus dans le verbe qu’ils accompagnent.

Abstract

Transitivity vs intransitivity: semantics and syntax of the syntagma in the accusative case

In this paper the adverbial (‘circonstant’) is defined as a temporal, spatial or causative framework in which the utterance will be correct. The status of the syntagma in the accusative case which expresses price, weight, distance is not so clear; the traditional grammar considers it as an adverbial or a direct object. The transitive or intransitive characteristics of the verb may decide this question, but this notion is not effective, and the influence of the preverb pro- on the transitivity is not verified. So the author proposes a new notion, that of specifier and determines the status of such syntagmas, as their semantics is already contained in the verb to which they are attached.

Zusammenfassung

Переходность vs непереходность: о семантике и синтаксисе словосочетания в винительном падеже

В статье приводится новое определение понятия сирконстанта, являющегося языковым выражением пространственно-временных и причинно-следственных отношений, в рамках которых высказывание оказывается истинным. Ставится вопрос о статусе словосочетаний в винительном падеже, выражающих цену, вес и пройденное расстояние, которые причисляются традиционной грамматикой то к обстоятельствам, то к прямым дополнениям. Ответ на такой вопрос зависит и от переходности или непереходности глагола. Однако понятие переходности не четко зафиксировано, и влияние глагольной приставки про- на переходность глагола пока не доказано. Поэтому автор статьи предлагает ввести новое понятие и термин «спецификатор», для обозначения этих членов предложения, так как их семантика полностью включена в глагол, при котором они употребляются.

Pour citer ce document

Christine BRACQUENIER, «Transitivité vs intransitivité : sémantique et syntaxe du syntagme à l’accusatif» in Vladimir Beliakov (éd.) et Christine Bracquenier (éd.), La linguistique russe : une approche syntaxique, sémantique et pragmatique, Slavica Occitania, 34, 2012, p. 133-156. p. 101-132.