Les emprunts orientaux en russe et en français dans Le Gambit turc de Boris Akounine

  • Oriental linguistic borrowings in Russian and French in Boris Akunin's novel The Turkish Gambit
  • Восточные заимствования в романе Бориса Акунина Турецкий гамбит и в его переводе на французский язык

p. 175-190

Cet article présente l’étude morpho-sémantique de « la naturalization » des mots turcs, persans, bulgares en français et en russe, de leur évolution dans les langues d’adoption, ainsi que de l’interculturation structurelle et sémantique entre les langues de structures différentes : le turc et le persan, le français et le russe.

This article is a morphosemantic analysis of the assimilation of Turkish, Persian, and Bulgar words in the French and Russian languages, of their own lexical meaning after their integration, as well as of their semantic and structural interculturalism in languages with different structures: the Turkish and the Persian languages, the French and the Russian languages.

В данной статье предлагается морфемно-семантический анализ «вживания» турецких, персидских, болгарских слов в ткань русского языка и французского языка на примере переводного текста, а также их самостоятельная жизнь после лексической интеграции, их межкультурное структурно-семантическое взаимодействие как разноструктурных языков: турецкого, персидского, французского и русского.

Texte

Version Fac-similé [PDF, 120k]

Citer cet article

Référence papier

Galina Ovtchinnikova, « Les emprunts orientaux en russe et en français dans Le Gambit turc de Boris Akounine », Slavica Occitania, 35 | 2012, 175-190.

Référence électronique

Galina Ovtchinnikova, « Les emprunts orientaux en russe et en français dans Le Gambit turc de Boris Akounine », Slavica Occitania [En ligne], 35 | 2012, mis en ligne le 29 juin 2023, consulté le 19 avril 2024. URL : http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/1518

Auteur

Galina Ovtchinnikova