Slavica Occitania

Autour de l'utopie et du pouvoir. Hommage à Michel Niqueux - II. La littérature et les différentes formes de pouvoir

[Sommaire du numéro]

Catherine GÉRY

Les Classiques face aux pouvoirs ou une petite histoire de la construction, de la déconstruction et de la reconstruction du canon littéraire russe

Résumé

Depuis la fin du XIXe siècle, les histoires de la littérature russe s’écrivent généralement d’une façon à la fois ethnocentrique, anthologique et hagiographique, qui exclut de fait les auteurs « mineurs » ou « minorés » (dont en premier lieu les femmes ou les écrivains de langue non russe nés et ayant vécu en Russie). Le canon littéraire russe, élaboré autour de la notion de « classique » (russkaja klassika), n’a pratiquement jamais été remis sérieusement en question, malgré les travaux de déconstruction du système d’évaluation de la culture littéraire en Russie par les « sociologues » de la littérature russe (Reïtblat, Doubine, Goudkov) au cours des années 1990 et 2000.

Cet article interroge les modes de construction, de déconstruction et de transmission du « classique russe » et les valeurs qui lui sont attachées (nationales, sociales, patrimoniales…). Quelle place le « classique russe » occupe-t-il actuellement dans le paysage culturel ? Ne serait-il pas temps pour les manuels et les histoires de la littérature russe de rejeter enfin les approches verticales et institutionnalisées, excluantes et surplombantes, pour répondre à ce qui a aussi constitué la littérature russe : la discontinuité, le foisonnement, la complexité des situations, la multiplicité des échanges culturels et linguistiques, l’hybridation ?

Abstract

The construction, deconstruction and reconstruction of the Russian literary canon: a History

Since the end of the 19th century, histories of Russian literature have usually been written from an ethnocentric, anthological and hagiographic point of view, which have excluded de facto so-called “minor” authors – first and foremost women, natives of the Russian Empire who didn’t write in Russian and non-Russian speaking writers. Russian literary canon, which developed on the basis of “Russian Classics” (russkaja klassika), has never seriously been questionned, despite the deconstructive efforts of the sociologists of Russian literature (Reiblat, Dubin, Gudkov) during 1990s and 2000s.

This article deals with the question of the constructive and deconstructive dynamics of Russian Classics, the ways of they have been transmited, the national, social and patrimonial values they convey. What position do the Russian Classics occupy in the literary and cultural landscape today? Is it not time for the textbooks and the histories of Russian literature to reject vertical, exclusive, overlooking and institutionalized approaches, in order to answer other questions, which also constitute Russian literature: discontinuity, profusion, complexity and multiplicity of situations, transfer of cultures and languages, hybridization.

Zusammenfassung

Классики перед лицом власти или история о построении, разрушении и реконструкции российского литературного канона

С конца 19 века история русской литературы рассматривается одновременно в трёх аспектах: этноцентристском, антологическом и хагиографическом, что практически исключает некоторых считающихся второстепенными авторов, в частности женщин и нерусскоязычных писателей, родившихся и живших в России. Общепринятый русский классический канон никогда всерьёз не подвергался сомнению, несмотря на попытки переоценки системы литературного наследия в работах «социологов» от литературы: Рейтблата, Дубина, Гудкова в 90е и 2000 годы.

В статье анализируются способы построения, разрушения и передачи «русской классики», а также присущие ей ценности: национальные, социальные, наследственные... Какое место занимает русская классика в современном культурном пространстве? Не настала ли пора для авторов учебников и книг по истории литературы отбросить вертикальный, закреплённый подход с его исключениями и приоритетами, для того, чтобы лучше соответствовать тому, что составляет суть русской литературы: её непостоянство, разнообразие, сложность ситуаций, множественность культурных и лингвистических связей, скрещивание...

Traduction en russe : Olga Cadars

Pour citer ce document

Catherine GÉRY, «Les Classiques face aux pouvoirs ou une petite histoire de la construction, de la déconstruction et de la reconstruction du canon littéraire russe», Slavica Occitania Numéro 44-45 - Autour de l'utopie et du pouvoir. Hommage à Michel Niqueux, 2017, p. 287-301.