indigenous peoples http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4635 Entrées d’index fr 0 Mon Journal tchouktche http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4660 Pendant près d’une décennie, de 1993 à 2002, l’auteur a vécu en Tchoukotka et consigné soigneusement ses observations et réflexions sur l’une des communautés locales de ces confins de l’Asie septentrionale : les Lygoravetlan (Tchouktches), traditionnellement éleveurs de rennes ou chasseurs de mammifères. Il restitue ainsi par fragments l’histoire mouvementée d’un peuple de l’Arctique sibérien confronté tour à tour à la conquête et à l’administration russes, à la soviétisation et à la Guerre froide, au désengagement de l’État et à l’assimilation. Au détour de la parole rapportée de ses interlocuteurs autochtones, il s’agira de découvrir le regard que portent les Tchouktches sur leur propre société, mais également un peu de ce qui se perd et de ce qui se maintient aujourd’hui. For almost a decade, from 1993 to 2002, the author lived in Chukotka and carefully recorded his observations and thoughts regarding one of the local communities of these northern Asian frontiers: the Lygoravetlan (Chukchi), traditional reindeer herders or mammal hunters. In this way, he recounts in fragments the turbulent history of a Siberian Arctic people confronted in turn with the Russian conquest and administration, Sovietization and the Cold War, State disengagement and assimilation. Through the words of his native interlocutors, one discovers how the Chukchi see their own society, as well as a little of what is being lost or maintained today. В течение почти десяти лет, с 1993 по 2002 гг., автор жил на Чукотке и тщательно фиксировал свои наблюдения и размышления об одной из местных общин на этих границах Северной Азии –– лыгораветланах (чукчах), традиционными промыслами которых являются пастушество, оленеводство или охота. Автор по кусочкам восстанавливает насыщенную событиями историю народов Сибирской Арктики, сталкивавшихся поочерёдно с российским завоеванием и правлением, с советизацией и холодной войной, с уклонением государства от своих обязательств и «ассимиляцией». Речь пойдёт о том, чтобы показать точку зрения чукчей на их общество, а также о том, что сегодня утрачивается и что сохраняется. mar., 16 avril 2024 15:24:02 +0200 mar., 16 avril 2024 15:24:09 +0200 http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4660 Rien ne se perd : du développement durable dans les pratiques des communautés autochtones du Nord russe http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4642 Au cours des dernières décennies, la littérature sur les déchets s’est développée dans deux directions principales. Partant du principe que les déchets sont une catégorie naturelle dont nous devons « nous débarrasser », les études sur la gestion des déchets et leur durabilité proposent principalement des solutions : par exemple, la proposition des 3R - recyclage, réutilisation et réduction - ou l’« économie circulaire ». Quant à la littérature scientifique sur les déchets, elle adopte d’emblée une position plus critique et favorise une approche relationnelle des déchets. Notre objectif est de faire dialoguer ces deux principaux courants de recherche en présentant deux études de cas menées au sein de communautés autochtones du nord de la Russie. Non seulement nous mettons en lumière les préjugés cachés de la notion d’économie circulaire ainsi que d’autres pratiques « innovantes » de résolution des problèmes dans la littérature sur la gestion des déchets, mais nous proposons également d’accorder une plus grande attention aux pratiques non hégémoniques en matière de déchets au sein de l’autochtonie, qui sont souvent négligées dans les travaux sur la gestion des déchets et les études sociales. on the assumption that waste is a natural category, which we need to “dispose of,” the scholarship on waste management and its sustainability offers mainly problem-solving propositions (e.g., the 3Rs - recycle, reuse and reduce - also called the “circular economy”). The scientific literature on waste takes a more critical stance from the outset and puts forward a relational account of waste. We aim to start a dialogue between these two main research streams through a presentation of two case studies among indigenous communities in the Russian North. In addition to exposing the hidden biases of the notion of a circular economy and other “innovative” problem-solving practices in waste management literature, we propose to pay more attention to non-hegemonic waste practices amongst communities, which are often overlooked in both the waste management and social studies of waste literature. За последние десятилетия исследования по переработке отходов развивались по двум основным направлениям. С одной строны, основываясь на том, что отходы – это категория, от которой мы должны «избавиться», исследователи предлагают такие решения как переработка, утилизация и сокращение, или «циркулярную экономику». В других, научных, публикациях занимается более критическая позиция и отдается предпочтение реляционному подходу к мусору. Наша цель – установить диалог между этими двумя подходами. Для этого мы представляем два тематических исследования, проведённых в общинах коренных народов Севера России. Мы не только анализируем скрытые предрассудки по отношению к циркулярной экономике и другим «инновационным» практикам решения проблем с отходами, но и предлагаем уделить больше внимания негегемонистской практике обращения с отходами коренного населения. Она часто упускается из виду и в публикациях о переработке отходов, и в социальных исследованиях. mar., 16 avril 2024 15:22:56 +0200 mar., 16 avril 2024 15:22:59 +0200 http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4642 L’île-poisson et sеs habitants : ressources, institutions sociales et identités de Sakhaline http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4630 Cet article examine les pratiques modernes d’exploitation des ressources biologiques par les peuples autochtones dans le contexte de la gestion traditionnelle et durable de la nature. Alors que les ressources marines et fluviales diminuent de manière inévitable, il est crucial de s’interroger sur le maintien mesuré de cette activité économique, tout en préservant le niveau de vie, voire en améliorant sa qualité. Que signifie l’identité autochtone aujourd’hui ? Pour y répondre, cet article s’intéresse à l’entreprenariat autochtone, au développement du tourisme ethnique, à l’artisanat, à l’art populaire et à l’art professionnel. Ce travail est fondé sur des matériaux recueillis sur l’île de Sakhaline entre 2000 et 2021. This article examines modern practices in the use of biological resources within the context of traditional sustainable nature management by indigenous peoples. Today, as marine and river resources are inevitably diminishing, it becomes important to tackle the issue of using them with moderation while preserving or even improving standards of living. What does an indigenous identity mean in a contemporary setting? I look at indigenous entrepreneurship, the development of ethnic tourism, folk arts and crafts, and professional art. The article is based on field materials collected on Sakhalin in 2000-2021. В статье рассматриваются современные практики эксплуатации биологических ресурсов коренными народами Сахалина в контексте традиционного рационального природопользования. При неизбежном сокращении морских и речных ресурсов крайне важно задуматься о поддержании такого рода экономической деятельности. При этом надо принимать во внимание необходимость сохранения и даже повышения уровня жизни. Что сегодня означает коренная идентичность ? Чтобы ответить на этот вопрос, особое внимание в статье уделяется предпринимательству коренных народов, развитию этнического туризма, ремёсел, народного творчества и профессионального искусства. Работа основана на материалах, собранных на острове Сахалин в период с 2000 по 2021 год. mar., 16 avril 2024 15:22:34 +0200 mar., 16 avril 2024 15:22:38 +0200 http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4630