Slavica Occitania

Figures d’exil entre Russie, Occident et Orient - I. Exil et déchirement

[Sommaire du numéro]

Hélène Menegaldo

« L’Autre patrie » : la France et la « jeune génération » des écrivains exilés

Icône PDFTélécharger le PDF

Résumé

« L’Autre patrie » : la France de la « jeune génération » des écrivains russes exilés

La « génération perdue », selon l’expression de Vladimir Varchavski, longtemps oubliée, est maintenant activement étudiée. Elle est l’objet d’une polémique portant sur son échec, soupçonné de n’être qu’un mythe élaboré par les jeunes écrivains pour se conformer au type du « poète maudit » et obtenir un succès bien réel. Revenir sur les répercussions psychologiques de la guerre civile, retracer les parcours et le vécu de l’exil, préciser les variations que connaît l’image de la France, rappeler les conditions d’existence et de création dans le pays d’accueil permettra de poser en termes concrets la question des stratégies de survie et de reconnaissance sociale adoptées par les représentants de la jeune génération.

Abstract

“The Other Homeland", France of the younger generation of exiled Russian writers

The long forgotten « Lost generation », as Vladimir Varchavski puts it, is now intensely studied. Its “failure” was the object of a controversy, some people claiming it was only a myth construed by young writers in order to conform to the “accursed poet” type and thus gain genuine success. To come back to the psychological aftermath of the civil war, retrace the itinerary and the experience of exile, specify the variations in the image given of France, remind of the conditions of existence and creation in the host country, will enable to set out in concrete terms the question of the strategies of survival and social recognition adopted by the representatives of the young generation.

Peзюмe

Другая Родина, русские писатели-младоэмигранты во Франции

Полузабытое, « незамеченное поколение » — по меткому определению Владимира Варшавского — теперь активно изучается. По поводу его « неудачи » зародилась полемика : утверждается, что « незамеченность » — лишь своеобразный поколенченский миф, сконструированный с целью добиться вполне ощутимого успеха благодаря уподоблению младоэмигранта типом « проклятого поэта ». Определить психoлогические последствия гражданской войны, описать путь в изгнание и опыт эмиграции, восстановить изменчивый образ Франции, напомнить, в каких условиях жили и творили младоэмигранты в приютившей их стране, позволит нам конкретно поставить вопрос о стратегиях, выработанных представителями младшего поколения для выживания и признания общественностью.

Pour citer ce document

Hélène Menegaldo, «« L’Autre patrie » : la France et la « jeune génération » des écrivains exilés» in Irina Kanterbaeva-Bill et Danièle Beaunegray (éd.), Figures d’exil entre Russie, Occident et Orient, Slavica Occitania, 37, 2013, p. 17-37.