Slavica Occitania

Les primitivismes russes

[Sommaire du numéro]

Liliya Diachenko-Escalle

Langage primitif et identité nationale dans La Colombe d’argent d’Andreï Biély : Étude de sources et modèles français et allemands

Mots clés

nationalisme ; Biély Andreï ; langage primitif.

Keywords

Belyj Andrei;  Primitive Language; Nationalism.

Ключевые слова

Белый Андрей; примитивный язык; национализм.

Résumé

Cet article s’interroge sur le thème du langage primitif et sur ses liens avec le fantasme d’une langue nationale « authentique » dans le premier roman d’Andreï Biély La Colombe d'argent (1909). Ce sujet est abordé selon trois axes, en fonction des différentes significations de l’adjectif « primitif » : « simple » – langue naturelle, populaire ; « premier » – mythique langue originelle, adamique ; « dégénéré » – langue en voie de destruction, d’échec. Ces trois dimensions de la conception du langage primitif s’expriment chez Biély dans une quête de l’identité nationale russe. Paradoxalement, le sous-texte nationaliste de ce roman opposant la Russie à l’Occident trouve ses sources et modèles précisément dans la pen-sée et la littérature francophone et germanophone. Il s’agit donc d’étudier le thème du langage primitif et ses enjeux nationaux dans La Colombe d'argent à travers ses influences occidentales afin d’analyser les mécanismes de l’appropriation poétique de ces idées par la littérature de l’Âge d’argent. En outre, cela permet de situer dans son contexte européen cette facette langagière du primitivisme qui marque de nombreuses œuvres russes à la veille de la révolution de 1917.

Primitive Language and National Identity in Andrei Bely’s Silver Dove: a Study of French and German Sources

Abstract

This article explores the issue of primitive language and its links with the fantasy of an “authentic” national language in Andrei Bely’s first novel The Silver Dove (1909). This topic is discussed from three perspectives in accordance with the several meanings of the adjective “primitive”: “simple” (natural language, popular), “first” (mythical, original language), and “degenerate” (a language in the process of degradation). These three aspects of primitive language were part of Bely’s quest for a Russian national identity. Yet, the nationalist subtext of the novel opposing Russia to the West paradoxically found its sources and models in the French and German philosophies and literatures. Therefore, I propose to study primitive language and its national stakes in The Silver Dove through these Western influences in order to analyze the mechanisms of the poetic appropriation of these ideas by Silver Age literature. I illuminate this linguistic facet of Primitivism, which left its mark on many Russian texts on the eve of the Revolution, by placing it in its broader European context.

Примитивный» язык и национальная идентичность в «Серебряном голубе» Андрея Белого: к французским и немецким источникам и моделям романа 

Аннотация

Данная статья посвящена теме примитивного языка и его взаимосвязей с фантазией об «исконном» национальном языке в первом романе Андрея Белого «Серебряный голубь» (1909). Этот вопрос рассматривается в трех перспективах в соответствии с тремя разными значениями прилагательного «примитивный»: «простой» – природный язык народа; «первый» – мифический библейский праязык; «деградирующий» – язык в процессе вырождения. Эти три аспекта примитивного языка определяют изыскания Белого о русской национальной идентичности. Однако, как это ни парадоксально, националистический подтекст этого романа, который противопоставляет Россию Западу, находит свои источники и модели во франко- и немецкоязычной мысли и литературе. Таким образом, имеет смысл подойти к изучению темы примитивного языка и связанных с ним национальных вопросов в «Серебряном голубе» именно через эти западные влияния, что позволит проанализировать механизмы поэтического присвоения этих идей в литературе Серебряного века, а также поместить в европейский контекст эту языковую грань примитивизма, которая ярко проявлена в целом ряде русских художественных произведений революционного периода.

Pour citer ce document

Liliya Diachenko-Escalle, «Langage primitif et identité nationale dans La Colombe d’argent d’Andreï Biély : Étude de sources et modèles français et allemands» in Claire Gheerardyn et Délphine Rumeau (éd.), Les primitivismes russes, Slavica Occitania, 53, 2021, p. 277-304.