Transferts culturels et comparatisme en Russie
30
Notices (66k)
- Introduction
Michel ESPAGNE - Pourquoi comparer ? Comparatisme et/ou poétique
Igor SHAïTANOV - Pourquoi comparer ? Comparatisme et/ou poétique
Igor SHAïTANOV - L’enseignement de la littérature comparée à l’Université de Saint-Pétersbourg (1850-1917)
Ekaterina DMITRIEVA - Les racines allemandes du comparatisme de Propp et sa théorie du comique
Michel ESPAGNE - La notion d’aperception en Russie au tournant des XIXe et XXe siècles
Sylvie Archaimbault - L’effet « néo-grammairien » entre la Russie et l’Allemagne
Sergeï TCHOUGOUNNIKOV - Le comparatisme du linguiste Antoine Meillet (1866-1936) entre France, Allemagne et Russie
Céline TRAUTMANN-WALLER - Langue, culture et classifications : Otto von Boehtlingk et l’étude du iakoute
Pascale RABAULT-FEUERHAHN - La pensée de Humboldt sur la langue et les poètes de l’Âge d’argent
Florence Corrado-Kazanski - Sauver la France selon Eugène-Melchior de Vogüé
Anna GICHKINA - Écrire l’histoire de la Russie : question de paradigmes occidentaux dans l’historiographie nationale
Frances NETHERCOTT - La notion d’aperception en Russie au tournant des XIXe et XXe siècles
Sylvie Archaimbault - Max Weber et la Russie
Dittmar DAHLMANN - Transferts culturels autour du concept de Race. Lectures de Darwin en Russie
Marlène LARUELLE - Nom, langue, identité : les errances du mot slave dans les discours de l’autre (à partir d’un corpus lexicographique – XVIIIe-XXe siècle – et romanesque – années 1880-1930 – de langue française et allemande)
Cécile Gauthier - La découverte de la langue bulgare par les linguistes russes au XIXe siècle
Christina ANDRIEU