Slavica Occitania

La linguistique russe : une approche syntaxique, sémantique et pragmatique - Lexique, sémantique, discursivite

[Sommaire du numéro]

Antonina BOURBIER

Peut-on parler de « suffixaufnahme » en russe ?

Icône PDFTélécharger le PDF

Résumé

Le « Suffixaufnahme » est un phénomène linguistique qui existe dans différentes langues caucasiennes, indo-européennes et australiennes. En effet, dans une construction possessive où le complément du nom au génitif copie les marques formelles du substantif tête de syntagme, à savoir, son genre, son nombre et son cas, il est question de Suffixaufnahme.

Certaines langues slaves telles que le serbe, le sorabe, le slovène ou encore le tchèque, témoignent d’un phénomène ressemblant au Suffixaufnahme. Il s’agit, en effet, des adjectifs d’appartenance, largement répandus dans ces langues, qui peuvent avoir des compléments syntaxiques copiant leurs marques formelles.

Des linguistes (Corbett, Chvany, etc.) affirment que les adjectifs d’appartenance en russe présentent également des similitudes avec le phénomène de Suffixaufnahme. Nous étudions et analysons ici les paramètres linguistiques qui rapprochent les adjectifs d’appartenance avec le Suffixaufnahme. Nous démontrons qu’il serait abusif de parler de Suffixaufnahme en russe moderne, car il existe de nombreux points de divergence avec le phénomène prototypique. Cependant, le comportement ambigu des adjectifs d’appartenance russes soulève la question de leur nature grammaticale. Ces ambiguïtés syntaxiques, morphologiques et sémantiques pourraient être interprétées en tant que « vestiges » de Suffixaufnahme dont l’existence antérieure, en russe ou en vieux russe, ne peut être confirmée ou rejetée que par une étude diachronique.

Abstract

Does « suffixaufnahme » exist in the Russian language?

Suffixaufnahme occurs in various language families including Caucasian, Indo- European and Australian. This phenomenon is the repetition of the marking of the head noun on the attributive noun in the genitive case. Several Slavonic languages, as Serbian, Upper Sorbian and Czech, show similarities to the Suffixaufnahme constructions. Language experts claims that the Russian possessive adjective refers to this language occurrence. However, it does not share all the features associated with the prototypical Suffixaufnahme. This article explores and analyses these similarities and differences.

Аннотация

К вопросу о существовании « suffixaufnahme » в русском языке

Suffixaufnahme, или двойное падежное согласование, это лингвистическое явление, которое зафиксировано в различных кавказских, индо-европейских и австралийских языках. Речь идёт о редком способе устройства генитивной поссессивной конструкции, в которой прямое дополнение, стоящее в родительном падеже, также согласуется в падеже, роде и числе с существительным – вершиной. В славянских языках (сербском, чешском, словенском и т. д.) прослеживаются определенные параллели с Suffixaufnahme. При этом, некоторые лингвисты отмечают сходство притяжательных прилагательных с Suffixaufnahme и в русском языке.

В данной статье мы анализируем сходства и различия притяжательных прилагательных и Suffixaufnahme на четырёх языковых уровнях – морфологическом, синтаксическом, семантическом и прагматическом. Учитывая факт, что прототипический Suffixaufnahme не засвидетельствован в современном русском языке, притяжательные прилагательные подвергаются сопоставлению с поссессивным генетивом в синхронии.

Pour citer ce document

Antonina BOURBIER, «Peut-on parler de « suffixaufnahme » en russe ?» in Vladimir Beliakov et Christine Bracquenier (éd.), La linguistique russe : une approche syntaxique, sémantique et pragmatique, Slavica Occitania, 34, 2012, p. 227-246.