Deux lieux de rencontres. Les paysages de la Russie et de la Terre promise dans la littérature juive de langue russe

  • Two places of encounter, Landscapes of Russia and of the Promised Land in Jewish literature in Russian from the beginning of the 19th century
  • Два места встречи. Пейзажи России и Земли обетованной в русскоязычной еврейской литературе

p. 375-390

Dans la création littéraire russe la présence de quelques éléments vaguement représentatifs de la Terre sainte constitua dès le début du XIXe siècle et jusqu’aux années 1920 un vaste « texte palestinien ». Ces évocations devinrent particulièrement nombreuses à la fin du XIXe siècle avec le développement des pèlerinages en Palestine. Parallèlement, en Russie dans la littérature juive, les œuvres inspirées des sionides devinrent particulièrement nombreuses à partir des années 1880. En effet, à cette époque pour les Juifs du monde entier et donc pour les Juifs russes qui représentaient près des deux tiers de l’ensemble du monde juif, les évocations de la terre d’Eretz Israël quittèrent la sphère du sacré et intégrèrent le domaine très concret de l’affirmation identitaire et nationaliste juive. Pour les proto-sionistes, Israël commença à acquérir les contours d’une géographie réelle. En Russie, dans la littérature juive, les évocations de la steppe russe et du désert biblique devinrent deux espaces de références où s’exprimèrent le refus ou l’espoir d’une rencontre possible entre les peuples juifs et russes. L’étude de ce double paysage de son évolution jusqu’à sa disparition constitue le sujet de notre article.

In Russian literary creation, from the beginning of the 19th century to the 1920s, the presence of some elements vaguely associated with the Holy Land produced a large “Palestinian text”. These evocations became particularly numerous at the end of the 19th century with the development of pilgrimages in Palestine. At the same time, in Jewish literature in Russia, there were more writings inspired from the Sionides, from the 1880s on. Indeed, at that time, for the Jews from all over the world, so particularly for the Russian Jews who made nearly two thirds of them, the evocations of the Land of Eretz Israel stopped belonging to the sacred and became part of the assertion of the Jewish identity and nationality. For the proto-zionists, Israel began to really mean something geographically speaking. In Russia, in Jewish literature, the mention of the Russian steppe and the biblical desert became two spaces of reference in which the rejection or the hope of a possible encounter between the Jewish and the Russian peoples could be expressed. The study of this double landscape from its evolution to its disappearance is the topic of this article.

С начала XIX века и до 1920-х годов в русском литературном творчестве обширный «палестинский текст» сводился к нескольким расплывчатым представлениям Святой Земли. Эти упоминания стали особенно многочисленными в конце XIX века, с развитием паломничества в Палестину. Параллельно, начиная с 1880-х годов, в российской еврейской литературе значительно увеличивается количество произведений, вдохновленных сионидами. В то время для евреев всего мира, а следовательно, и для российских евреев, составлявших почти две трети всего еврейского мира, упоминания о земле Эрец-Исраэль вышли из сферы сакрального и вошли в очень конкретную область утверждения еврейской идентичности и еврейского национализма. Для протосионистов Израиль начал приобретать контуры реальной географии. В российской еврейской литературе упоминания о русской степи и библейской пустыне сформировали два референтных пространства, где нашли выражение и отказ от возможной встречи между еврейским и русским народами, и надежда на нее. Изучение этого двойного ландшафта, в его эволюции вплоть до исчезновения, и составляет предмет данной статьи.

Texte

Version Fac-similé [PDF, 228k]

Citer cet article

Référence papier

Boris Czerny, « Deux lieux de rencontres. Les paysages de la Russie et de la Terre promise dans la littérature juive de langue russe », Slavica Occitania, 29 | 2009, 375-390.

Référence électronique

Boris Czerny, « Deux lieux de rencontres. Les paysages de la Russie et de la Terre promise dans la littérature juive de langue russe », Slavica Occitania [En ligne], 29 | 2009, mis en ligne le 05 mars 2024, consulté le 27 avril 2024. URL : http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/4499

Auteur

Boris Czerny

Articles du même auteur